L'Avventure d'Alìce 'int' 'o Paese d' 'e Maraveglie: Alice's Adventures in Wonderland in Neapolitan

Ești offline
L'Avventure d'Alìce 'int' 'o Paese d' 'e Maraveglie: Alice's Adventures in Wonderland in Neapolitan

L'Avventure d'Alìce 'int' 'o Paese d' 'e Maraveglie: Alice's Adventures in Wonderland in Neapolitan

Lewis Carroll

184

Pagini

2016

An

Paperback

Copertă

Adaugă în bibliotecă
Editura Evertype
Copertă Paperback
Pagini 184
An publicare 2016
ISBN 9781782011552

Descriere

Lewis Carroll è nu scangianomme: 'o nomme vero 'e ll'autore era Charles Lutwidge Dodgson, e isso era prufessore 'e Matemateca 'int' 'a Christ Church, a Oxford. Dodgson accummenciaie 'o cunto 'o 4 'e luglio d' 'o 1862, 'ntramente se faceva na varchiata ncopp' 'o sciummo Thames a Oxford, nzieme cu 'o ...

Lewis Carroll è nu scangianomme: 'o nomme vero 'e ll'autore era Charles Lutwidge Dodgson, e isso era prufessore 'e Matemateca 'int' 'a Christ Church, a Oxford. Dodgson accummenciaie 'o cunto 'o 4 'e luglio d' 'o 1862, 'ntramente se faceva na varchiata ncopp' 'o sciummo Thames a Oxford, nzieme cu 'o Reverenno Robinson Duckworth, cu Alice Liddell (ca teneva riece anne), 'a figlia d' 'o Rettore d' 'a Christ Church, e cu 'e ddoie sore d'essa, Lorina ('e trìrece anne), e Edith (d'otto anne). Comm'è ditto chiaro dint' 'a puisia che sta ô pprincipio d' 'o libbro, 'e ttre guagliuncelle cercàieno a Dodgson 'e le cunta' nu fattariello, e isso, doppo nu poco 'e resistenza, ll'accumminciaie a ddìcere 'a primma versione d' 'o cunto. Dint' 'o scritto 'e 'stu libbro, c'a la fine fuie prubbecato 'o 1865, ce stanno nu cuófeno 'e mieze revettielle referute a cchisti cinche 'e lloro. 'Sta traduzzione appresenta a 'o leggetore muderno 'a primma traduzzione maie prubbecata 'int' 'a lengua Napulitana, ca se parla a Napule, 'n Campania e bona parte d' 'o Sud, e è stata dechiarata patrimmonio 'e ll'UNESCO. --- Lewis Carroll is a pen-name: Charles Lutwidge Dodgson was the author's real name and he was lecturer in Mathematics in Christ Church, Oxford. Dodgson began the story on 4 July 1862, when he took a journey in a rowing boat on the river Thames in Oxford together with the Reverend Robinson Duckworth, with Alice Liddell (ten years of age) the daughter of the Dean of Christ Church, and with her two sisters, Lorina (thirteen years of age), and Edith (eight years of age). As is clear from the poem at the beginning of the book, the three girls asked Dodgson for a story and reluctantly at first he began to tell the first version of the story to them. There are many half-hidden references made to the five of them throughout the text of the book itself, which was published finally in 1865. Addressed to the contemporary reader, this version is the first-ever-published translation into Neapolitan, the Italian dialect spoken in Naples, in Campania, and mostly in southern areas of Italy, and recognized by UNESCO as a great cultural heritage. --- Lewis Carroll è uno pseudonimo: Charles Lewis Carroll era il vero nome dell'autore ed egli era un professore di Matematica al Christ Church, Oxford. Didgson comiciò la storia di Alice il 4 Luglio 1862, durante una gita in barca sul Tamigi a Oxford insieme al Reverendo Robinson Duckworth, con Alice Liddell (10 anni) figlia del Rettore del Christ Ch

Conectează-te pentru a lăsa o recenzie

📖

Nicio recenzie încă

Ai citit cartea? Fii primul care lasă o recenzie!

Literaz

Literaz e mai bun în aplicație

Scanează cărți cu camera, compară prețuri
și organizează-ți raftul digital.

Deschide în aplicație