Carmen Astrologicum: The 'Umar al-Tabari Translation

Ești offline
Carmen Astrologicum: The 'Umar al-Tabari Translation

Carmen Astrologicum: The 'Umar al-Tabari Translation

Benjamin N. Dykes

406

Pagini

2019

An

Paperback

Copertă

Adaugă în bibliotecă
Editura CAZIMI PRESS
Copertă Paperback
Pagini 406
An publicare 2019
ISBN 9781934586501
Categorii
Spiritualitate & Ezoterism

Descriere

The astrological poem (Carmen Astrologicum) of Dorotheus of Sidon (1st Century AD) played a key role in later Persian, Arabic, and Latin astrology, forming the basis of many works on nativities, inceptions or elections, and questions ("horary"), such as the Book of Aristotle, al-Rijāl's Bo...

The astrological poem (Carmen Astrologicum) of Dorotheus of Sidon (1st Century AD) played a key role in later Persian, Arabic, and Latin astrology, forming the basis of many works on nativities, inceptions or elections, and questions ("horary"), such as the Book of Aristotle, al-Rijāl's Book of the Skilled, and the books of Sahl b. Bishr. After being translated into Persian in the 3rd Century, it was later put into an Arabic edition by the famous astrologer 'Umar al-Tabarī.

This new English translation of al-Tabarī explains many special features of Dorotheus's work, including chart dating, the use of triplicity lords, transits and profections, ascensional times, and more. With numerous footnotes, extra diagrams, and the Greek prose Excerpts (translated by Eduardo Gramaglia), it supersedes the 1976 edition by Pingree. This essential work for traditional astrologers and will repay close study.

This updated 2nd edition (2019) replaces the 1st edition (2017).

Conectează-te pentru a lăsa o recenzie

🔥 🔥 🔥 🔥 🔥

Nicio recenzie încă

Fii primul care lasă o impresie.

Literaz

Literaz e mai bun în aplicație

Scanează cărți cu camera, compară prețuri
și organizează-ți raftul digital.

Deschide în aplicație